Государственный язык в судопроизводстве
Язык судопроизводства одна из важнейших основ не только организации судебной системы, но и деятельности всей системы правосудия нашей страны в самом широком ее понимании.
Процесс судопроизводства по сути есть разновидность публичной деятельности в основе которой лежит межличностная коммуникация, т.е активное устное или письменное общение людей, наделяемых законом различным юридическим статусом в зависимости от их положения при осуществлении процедур правосудия.
Поэтому принципиально важным и значимым является законодательное закрепление базовых правил организации этой коммуникации с тем, чтобы все стороны и участники процесса судопроизводства могли не только понимать друг друга , но и обладали при этом равными правами и возможностями для реализации и защиты своих законных прав и интересов.
Законодательному определению языка судопроизводства и закреплению содержания статуса посвящена статья 7 Конституции Республики Казахстан - в Республике Казахстан государственным является казахский язык. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.
Закон «о языках в Республике Казахстан» основывается на Конституции Республики Казахстан, иных нормативных правовых актах Республики Казахстан, касающихся употребления и развития языков.
При этом, статья 14 ГПК РК раскрывает задачи и принципы судопроизводства - судопроизводство по гражданским делам ведется на казахском языке, наравне с казахским официально в судопроизводстве употребляется русский язык, а в установленных законом случаях и другие языки.
Язык судопроизводства устанавливается определением суда в зависимости от языка, на котором подано в суд исковое заявление (заявление). Производство по одному и тому же гражданскому делу осуществляется на установленном первоначально языке судопроизводства.
На стадии подготовки дела к судебному разбирательству по письменному ходатайству обеих сторон суд вправе определением изменить язык судопроизводства.
Если в ходе подготовки к рассмотрению дела в суде первой инстанции выяснилось, что истец не владеет языком, на котором его представителем подано исковое заявление (заявление), то по письменному ходатайству истца суд выносит определение об изменении языка судопроизводства.
Участвующим в деле лицам, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по делу, разъясняется и обеспечивается право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы, оспаривать судебные акты, знакомиться с материалами дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют; бесплатно пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.
В гражданском судопроизводстве лицам, не владеющим языком судопроизводства, судом бесплатно обеспечивается перевод необходимых им в силу закона материалов дела. Лицам, участвующим в деле, судом бесплатно обеспечивается перевод на язык судопроизводства той части судоговорения, которая происходит на другом языке.
Судебные документы, о выдаче которых из дела заявило в письменном виде лицо, участвующее в деле и не владеющее языком судопроизводства, вручаются ему в переводе на его родной язык или другой язык, которым он владеет.
К представляемым сторонами и другими лицами, участвующими в деле, после окончания подготовки дела к судебному разбирательству документам, изготовленным не на языке судопроизводства, должен быть приложен перевод на язык судопроизводства.
Судья
Кокшетауского городского суда
А.Ш.Жумабекова